Pergunte à Companhia das Letras

Questioned Proposal

Desde que começamos a usar as mídias sociais, percebemos o interesse de vocês, nossos leitores, pelo modo como a editora funciona. É uma curiosidade bem-vinda e inesperada, e ficamos felizes em poder mostrar um pouco do nosso trabalho para vocês.

Pensando nisso, e nos baseando em uma iniciativa semelhante da Penguin, queremos saber: o que você gostaria de perguntar para nós? Existe alguma parte do nosso trabalho que você gostaria de entender melhor? Se você pudesse perguntar alguma coisa a alguém que trabalha aqui, o que seria?

Faremos uma seleção e colocaremos as respostas aqui no blog na próxima quinta-feira, então deixe a sua pergunta na caixa de comentários!

[Antes de fazer sua pergunta, confira se ela não pode ser respondida pela nossa página de contato, por favor! Informações sobre avaliação de originais e currículos já estão lá.]

Atualização:

13 de janeiro: Maria Emilia, Thyago, André e Ana Paula respondem questões sobre processo de edição, Jorge Amado, tradução e aquisição de direitos autorais estrangeiros.

20 de janeiro: Júlia, Ana Maria e Helen explicam o processo de edição e produção dos livros infantis e juvenis.

27 de janeiro: Lucila, Julia, Vanessa e Otávio explicam o dia a dia do trabalho de edição e falam sobre a avaliação de manuscritos. Marta e Matinas falam sobre Daniel Galera, Lygia Fagundes Telles e jornalismo literário.

2 de fevereiro: Fabiana e Thais falam sobre o trabalho de revisão. Elisa e Fabio falam sobre a escolha do design e da capa dos livros.

9 de fevereiro: Luiz Schwarcz responde sobre a criação dos logotipos e do perfil editorial da Companhia das Letras.

  • Facebook
  • Twitter
  • del.icio.us
  • Tumblr
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Netvibes
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • RSS

98 Comentários

  1. Olá pessoal, gostaria de saber se existe alguma previsão para o lançamento da traduçcão de Infinite Jest de David Foster Wallace.

    Obrigado!

  2. Bom dia,

    Sou tradutor do Norueguês, Dinamarquês, Italiano e Inglês para o Português do Brasil.

    Gostaria de me candidatar a ser um tradutor freelancer da Cia das Letras. Trabalho como tradutor (técnico) há 27 anos.

    Agradeço desde já pela resposta.

    Sds,
    Salvador Scofano
    Ovre Sandviksvei, 1
    5034 Bergen
    Norway
    Tel: (+47) 55329044

  3. O momento é de grandeza para o nosso país. O Produto Interno Bruto cresce a olhos vistos; os olhos do mundo volta-se para o Brasil. O Brasil começa a comprar empresas norte-americanas… Acreditem se quiser! Por que não estender este momento grandioso ao mercado editorial…? Por favor!… Editoras! Vamos publicar mais os nossos autores! Vamos dar chance ao talento nacional! Vamos criar uma atmosfera de leitores esclarecidos, para que possamos ter grandes autores! Vamos inverter esta lógica de mercado já!

  4. Obrigada por responderem à minha pergunta!

  5. Quando será que as editoras nacionais irão investir, realmente, nos escritores nacionais…? Não adianta vir com aquela velha demagogia: “se o produto for realmente bom nós publicamos”… Quando se sabe que não é bem assim que a banda toca. Por que a grande maioria das publicações, de uma maneira geral, é de autores estrangeiros…? Isto acontece em quase todas as grandes editoras nacionais! Será que só o que vem de lá de fora é que é bom?! Quando nós vamos deixar a nossa mania de vira-latas, mesmo em se tratando de mercado editorial…?

  6. Se cabe mais uma pergunta, uma coisa que eu sempre me perguntei é qual a relação entre os vários tipos de desenhos usados no logotipo da companhia das letras e os livros que são publicados. Há livros que não tem nenhum desenho, há livros com veleiros, com trens, navios e carros antigos.
    Eu queria saber se cada um desses desenhos na capa dos livros é só graça ou serve para classificá-los de alguma forma?
    E outra coisa, Que classificação seria essa?
    É isso.
    E só para aproveitar, algum Infinite Jest será publicado pela Companhia das Letras?

  7. God! Quando será lançado Günther Anders? Seria perpetuar uma injustiça contra o maior ensaista alemão. pensem bem. Paulo

Deixe seu comentário...