Os lançamentos da semana são:

Claraboia, de José Saramago
Terminado em 1953 e até agora inédito, Claraboia narra com aguda percepção psicológica o dia a dia dos moradores de um modesto prédio de apartamentos em Lisboa, e revela um Saramago em pleno domínio da narrativa.
Clara dos anjos, de Wander Antunes (Ilustrações de Lelis)
Esta adaptação em quadrinhos do célebre romance de Lima Barreto recria com fidelidade o Rio de Janeiro do início do século XX e traça um panorama das tensões entre as classes sociais e o preconceito vigente na época. Introdução de Lilia Moritz Schwarcz.
Os filhos da viúva, de Paula Fox (Tradução de José Geraldo Couto)
Na véspera de uma viagem à África, Laura recebe em seu apartamento um pequeno grupo: Clara, a tímida filha de seu primeiro casamento; Carlos, seu irmão gay, crítico de música fracassado; e Peter, um editor amigo da família. No bota-fora, à medida que o álcool vai fazendo efeito, emergem podres e interditos da família. Antes do fim dessa longa noite, porém, Laura faz uma revelação, e que lança novas luzes a tudo o que aconteceu até então.
A consciência das palavras, de Elias Canetti (Tradução de Herbert Caro e Marcio Suzuki)
Para Elias Canetti, prêmio Nobel de Literatura de 1981, escrever é um ato de enorme responsabilidade, como ele mesmo afirma com todas as letras no ensaio que fecha este livro. Daí o seu título, A consciência das palavras, sob o qual se acham reunidos ensaios sobre Confúcio, Georg Büchner, Tolstói, Kafka, Hermann Broch, Karl Kraus e Hitler, além de uma evocação da tragédia de Hiroshima por intermédio do diário de um de seus sobreviventes.









Gosto muito dos livros de Elias Canetti. No entanto, há certos livros dele que só estão disponíveis em livro de bolso. Deveria haver mais opções para o consumidor.
Uma pena. Mas fiquei muito grato pela atenção dispensada. Obrigado pela resposta, portanto.
Espero que um dia a editora repense. Enquanto isso, vamos ao “Claraboia”! :D
Por enquanto não, Marco.
E o “Terra do Pecado”, do Saramago, vai sair algum dia no Brasil? Existem planos?
M.D.: Foi um lapso, já acrescentei os nomes dos tradutores. Obrigada pelo toque!
Me passou uma coisa pela cabeça e gostaria de saber: a Companhia das Letras vai em algum momento publicar “Terra do Pecado”, do Saramago? A pergunta existe por motivo simples: o livro foi reeditado em Portugal, em anos recentes. Por que não sai no Brasil, este que é o primeiro romance de todos? Acho que seria uma ótima forma de continuar a conhecer o Saramago no que ele tem de mais especial: a pluralidade.
Comecei a ler “Claraboia”, e a verdade é que já estou arrebatado. Como pode esse homem escrever tão bem em tão tenra idade? Só é estranho vê-lo usando travessão e ponto de interrogação. Mas é impressionante como o Saramago que viemos a conhecer e amar já está lá. Vale MUITO a pena se entregar a este “Claraboia”.
Salvo engano, dois desses são traduções.
Quem são os tradutores?
Esse livro da Paula Foz lembra muito o REUNIÃO DE FAMÍLIA, da Lya Luft…